Перевод текста на иностранные языки сегодня является одной из самых востребованных услуг на рынке труда. В настоящее время западные пользователи все чаще посещают нашу доменную зону, да и крупным компаниям, которые хотят выйти на мировой рынок, необходима англоязычная версия собственного сайта. В связи с чем, они просто вынуждены найти профессионального переводчика.
Как найти специалиста по переводу?
Специалист, который занимается переводом документации, научно-технических статей, текстов должен в совершенстве владеть языком. Кроме того, он должен разбираться в рассматриваемой теме и знать техническую терминологию. В целом подобная работа представляет собой сложный и кропотливый процесс, который может отнять немало времени.
Сегодня переводческие услуги предлагают не только бюро, агентства, но и независимые специалисты. Большинство заказчиков предпочитает выбирать услуги частных специалистов, поскольку в бюро не всегда можно найти переводчика по своей тематике. Да и стоимость услуг независимого специалиста намного ниже, чем в компании. Как правило, специалисты дают объявления на различных биржах фриланса и досках объявлений. Если Вы не знаете, где найти специалиста по переводу, советуем обратить внимание на подобные ресурсы.
На площадке опубликованы предложения сотен переводчиков, каждый из них может выполнить услуги научно-технического и других видов перевода. Если Вы хотите, чтобы исполнитель по вашей тематике сам нашелся, создайте на площадке объявление и в считанные минуты придут десятки откликов, вам останется лишь выбрать подходящий вариант. Кроме того, можно найти даже предложения от полиглотов, которые могут перевести ваш текст сразу на несколько языков.
При выборе специалиста обратите внимание на:
- образование;
- опыт;
- портфолио;
- стоимость услуг;
- отзывы работодателей.
Вы лично убедитесь в удобстве сервиса и разнообразии предложений, а также сможете без особых усилий найти специалистов и из других сфер деятельности.
Сколько стоит перевести текст?
Как правило, стоимость языкового перевода измеряется знаками либо страницами. Каждый фрилансер выбирает свою единицу измерения и указывает стоимость. Если вы выбрали исполнителя, то должны предоставить ему информацию о документе, чтобы он мог назвать стоимость заказа. Если она вас устраивает, то остается лишь заказать перевод текста и ждать готовую работу. Если же вы считаете, что стоимость завышена, можете продолжить поиски переводчика удаленно.